Translation of "stata una dura" in English

Translations:

been a rough

How to use "stata una dura" in sentences:

È stata una dura decisione per entrambi.
It’s been a tough decision for us to make.
E' stata una dura prova per noi tutti.
I see. 'It had been a hard and bitter experience for all of us.
È stata una dura condanna da scontare.
That was a tough sentence to serve.
Di certo è stata una dura prova per la vostra pazienza, padre, ma pensate a che razza di fardello ha rappresentato per me.
Of course it's been a great trial to your patience, Father... but think of the burden that it's been to me.
È stata una dura giornata, vero?
It has been quite a day. Has it not?
Siamo stati sempre ad inseguire ed è stata una dura gara
They chased everybody and is was a though race.
Fatti un drink, e' stata una dura giornata.
Have a drink, it's been a hard day.
E' stata una dura notte per quei due.
It's been a hard night for those two.
E' stata una dura battaglia, vero?
It was a bitch of a fight, wasn't it?
È stata una dura battaglia ma il mio piano ha funzionato. Li ho sterinati.
It was a tough battle, but my plan worked. I had them exterminated.
E' stata una dura giornata alla ricerca di me stesso.
It's been a tough day of soul-searching for me though.
E' stata una dura battaglia per tutta la serata.
This has been a tough-fought battle all night.
Era abbastanza ovvio che sistemare il locale e gestirlo sarebbe stata una dura lotta.
It was pretty clear to us that getting the place up and running was gonna be an uphill battle.
Immagino che questa sia stata una dura prova per lei.
I imagine this must have been quite an ordeal for her.
Ma la spietata crudeltà dei cyborg era stata una dura scuola che aveva costretto Son Gohan a respingere costantemente i limiti della sua sensibilità naturale.
But the cyborgs' ruthless beatings had been the harsh teaching that had forced Gohan to continuously push back the limits of his natural sensitivity.
E' stata una dura lezione da imparare, per lei.
It was a hard lesson for her to learn.
Era già sera tardi dopo quella che era stata una dura giornata di lavoro per mio fratello e di sicuro anche per il presidente Kimball, il quale cominciò la conversazione dicendo: “Ho sentito che eri in città.
It was late at night after what was a hard day of work for my brother and surely for President Kimball, who began the conversation this way. He said, “I heard that you were in town.
“E' stata una dura battaglia e ora dobbiamo negoziare con i ministri UE per trasformare in realtà questi miglioramenti.
"It has been a hard-fought battle and we must now negotiate with EU ministers to make these improvements a reality.
È stata una dura lezione, quella.
Learned that one the hard way.
Il proprietario è morto otto anni fa e c'è stata una dura battaglia tra i sopravvissuti, che alla fine ha ucciso la società.
Eight years ago, the owner died and then there was an ugly inheritance battle between the survivors, which ultimately killed the company.
Sapevo che tutto era possibile, ma sapevo anche che sarebbe stata una dura battaglia lì.
I knew that everything was possible but I also know that it would be a big fight there.
Sì, è stata una dura giornata di relazioni.
Yeah, it was a work bonding day.
Salve amico, scusami se e' forte il pianto, ma per i ragazzi Eriksen e' stata una dura giornata d'altro canto.
Hello there. I'm sorry for all of the noise. It's been a long day for the Eriksen boys.
E' stata una dura giornata per tutti noi in redazione.
Been a tough day for all of us here at the Glance.
E' stata una dura settimana, grazie per la comprensione.
It's been a rough week. Thanks for understanding.
Dev'essere stata una dura giornata a fare l'assistente manager da Jo-Ann Fabrics.
It must have been a tough day assistant-managing that Jo-Ann fabrics.
È stata una dura giornata, ma sa, si prova a restare ottimisti.
It's been a tough day, but you know, just trying to stay optimistic.
Scusate, e' stata una dura giornata di addestramento.
I'm sorry. Hard day's training. If you'll excuse me.
Gus, e' stata una dura ricerca, voglio tutta la gloria per aver risolto il caso di Jules.
Gus, it was a tricky find. I want all the glory for solving jules' case.
È stata una dura giornata di lavoro - Georgia Jones
Been a hard day at work Georgia Jones
François Xavier Maroy Rusengo: La guerra imposta al nostro Paese, e specialmente alla popolazione di questa parte dell’Est ove è situata la nostra diocesi, è stata una dura prova per tutti.
FRANÇOIS XAVIER MAROY RUSENGO: The war imposed on our country, and especially on the people of this part of the east where our diocese lies, was a heavy ordeal for everyone.
Sin dall'inizio della produzione, "Indesit" (frigorifero) ha avuto molti feedback positivi, e in questi stessi anni c'è stata una dura competizione per il consumatore con un altro marchio ben noto - "Atlant".
From the very beginning of production, "Indesit" (refrigerator) had a lot of positive feedback, and in these same years there was a tough competition for the consumer with another well-known brand - "Atlant".
È stata una dura battaglia, ma alla fine hai sconfitto la nuova armata della strega della palude.
It was an uphill battle, but you defeated the new army of the witch of the swamp.
1.7057929039001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?